Culture & Arts
Barranquilla has become a catalyst of African rhythms in the Colombian and Caribbean coast.
Una mirada a “Condiciones aún por titular” muestra del artista vallecaucano que se exhibe en el Museo de Arte de la Universidad Nacional de Bogotá.
A través de su obra, la artista se reapropia de códigos y simbologías indígenas para preguntarse qué es ser una buena mujer indígena contemporánea. A su vez, interpela las tradiciones del pueblo Misak, denuncia el despojo colonial, el racismo y el borramiento cultural que sufrieron las comunidades de su territorio.
El grupo artístico formado por migrantes latinoamericanos con diversas identidades sexuales y de género crea acciones antirracistas y decoloniales a través de textos y prácticas artísticas. C&AL charló con el colectivo a propósito de su muestra en la Trienal de Arte Frestas en São Paulo, Brasil.
La periodista cultural Ana Luisa González Pinzón entrevista al colectivo Proyectos La Usurpadora sobre su exposición «Jagüey: sobre un mismo horizonte» en el museo MAPUKA de Barranquilla, Colombia, como parte del programa de encuentros de arte en el Caribe.
Una pequeña bisagra une la escena del arte contemporáneo en el Caribe colombiano con artistas jóvenes del Caribe insular. Con la más reciente exposición en el Museo MAPUKA – Museo Arqueológico de los pueblos Karib, de la Universidad del Norte en Barranquilla (Colombia).
Minga Prácticas De-coloniales es un colectivo que quiere expresar el sentir de las comunidades indígenas para recuperar una memoria étnica y cultural. C&AL habló con los miembros del colectivo su trabajo, la protesta social y la resignificación de monumentos en Colombia.
Producer and percussionist Otura Mun talks about his latest EP, The Living Dead, and how he traces the influences of West Africa in his new work.
Eliana Muchachasoy, artista colombiana, habló con Contemporary And América Latina (C&AL) sobre el arte neo amazónico, la necesidad de crear espacios artísticos en los territorios indígenas y los problemas de la apropiación cultural en el arte, que ella llama una «colonización a través del color»
We speak to OKAN, an Afro-Cuban Latin jazz ensemble based in Canada, about their latest record Espiral.
Photographer Jeison Riascos is capturing not just dramatic stories from the pandemic but also the solidarity shown by residents of his hometown, Quibdó.
Palenque de San Basilio is considered the first free African slave town in the Americas. We compile a list of seven iconic and new Afro-Colombian bands from Palenque that shouldn't fly under your radar.
The "first Afro-Colombian film production company," is teaching filmmaking in Colombia's black communities in order to combat the lack of representation.
La exposición “Manglaria: raíces y sujeciones” en Cali, Colombia, reúne diversas miradas sobre el territorio y la representación afro e indígena a través de una selección de 28 piezas que buscan pensar de nuevo la región del Pacífico colombiano. C&AL visitó la muestra.
Chontudas wants to strengthen natural hair knowledge among young black girls in Colombia.
La 3a Muestra de Cine Itinerante Africano – MUICA revela cómo el continente africano es narrado a través del cine y otras expresiones artísticas. Hablamos con Salym Fayad, cofundador de esta muestra que busca conectar y difundir las creaciones del otro sur en Colombia.
Ocho artistas evocan la historia del primer –y hasta ahora único– presidente negro de Colombia a través de varias versiones de su retrato. La muestra “¿Suficientemente negro?” abre una discusión sobre la identidad y las narrativas de blanqueamiento. Ana Luisa González visitó la muestra en el Centro Colombo Americano, en Cali.
Classic salsa bars, eccentric cocktails made with local ingredients, and a hidden gem wine bar.
La exposición “Dulce Tumaco” reúne en Bogotá miradas de quince artistas sobre los conflictos asociados con la producción de cacao en Tumaco, en el Pacífico colombiano. Contemporary And América Latina (C&AL) visitó la muestra.
Many musicians have a personal story of how music carried them through a dark time. One of the most famous instances is that of French composer Olivier Messiaen, who created “Quartet for the End of Time” while held captive at a German prisoner-of-war camp during World War II.